KARAMANLICA

Ânın Celil Zuhûru - Tasavvufî bakışın "Vahdet-i Vücûd" sistemi içerisinde Hakk’ın varlığının çeşitli mertebelerde zuhur etmesi, tecellîsini konu alan; İsevî teolojisine ait Karamanlı Türkçesi ile "Tourki Lisanēna Terdzonme" (Türkçe'ye Tercüme) kitap : Ânın Celil Zuhûru = (O'nun, mertebesi yüksek tecellîsi)

Dersaadet 1915 , Mateosyan matbaası, 116 Sayfa, 18 adet Çizim Resimli - Hamburg Beynelmilel Risâle Şirketi Memâlik-i Şarkiyye Şubesi neşriyatından.

"Ayrı harflerle yazarlar ama aynı dilde duygu söylerler" denir Karamanlılara.

Osmanlı belgelerinde "Zımmiyân-ı Karaman" ya da " Karamaniyan " adıyla anılan Karamanlılar , Yunan alfabesini kullanmış fakat bu harflerle Türkçe yazmışlardır. 18. yüzyıldan başlayarak Türkiye ve Avrupa'da kitaplar yayınlamışlardır. Kurtuluş Savaşı döneminde Milli Mücadele yanlısı bir tutum sergilemişler fakat dinlerinden dolayı Rum milletinden sayılmışlardır. 1926 ’daki nüfus mübadelesinden beri çoğu Yunanistan’da yaşamaktadır. Ortodoks Hıristiyanların Türkçe konuşanları “Karamanlı”, konuştukları ve yazı dili olarak kullandıkları dil Karamanlıca , Karamanlı Türkçesi, Karaman Türkçesi ya da kendi tanımları ile Yavan Türkçe olarak adlandırılmıştır.

Karamanlidika